- てんとう
- てんとう【天道】(тэнто:)
прост.1) небо, провидение;
[lang name="English"]天道様もお見通しだ погов. небо всевидяще;
2) солнце (ср. おてんとうさま).てんとう てんとう【店頭】(тэнто:)1) выставка (в витрине), витрина; прилавок;[lang name="English"]店頭に出す пускать в продажу;
[lang name="English"]店頭に飾る выставлять на витрине;
[lang name="English"]店頭に立つ стоять за прилавком;
[lang name="English"]この本はもう二三日で書店の店頭を飾るようになるだろう эта книга уже через два-три дня появится на прилавках;
2) лавка, магазин;てんとう てんとう【点灯】(тэнто:)[lang name="English"]店頭に客が群がっていた в лавке толпились покупатели.
освещение;~する зажечь свет (лампу), включить электричество;[lang name="English"]点灯したまま寝る спать при свете; (ср. てんとうご).
• В БЯРС: 点灯したまゝ寝る (знак повтора).てんとう てんとう【点頭】(тэнто:)1) кивок головой (в знак согласия);~する кивать;2) бот. нутация.てんとう てんとう【甜橙】(тэнто:)сладкий апельсин, Citrus sinensis Osbeck.てんとう てんとう【纒頭】(тэнто:)кн. подарок (деньги) актёрам (исполнителям).• Также 【纏頭】.てんとう てんとう【転倒・顚倒】(тэнто:)кн.1) опрокидывание, перевёртывание;~する опрокидывать[ся], перевёртывать[ся]; перепутать верх и низ (порядок);~した опрокинутый, перевёрнутый; обратный;[lang name="English"]上下顚倒している быть опрокинутым вверх дном;
[lang name="English"]上下を顚倒する опрокидывать вверх дном;
[lang name="English"]順序が顚倒している а) порядок нарушен; б) что-л. пустили в обратном порядке;
[lang name="English"]前後(順序)を顚倒する менять порядок на обратный; обр. ставить телегу впереди лошади; ставить на голову;
◇[lang name="English"]気が顚倒する голова идёт кругом; всё в голове перемешалось;
2) падение;~する упасть и расшибиться; полететь вверх тормашками.
Японско-русский словарь. 2013.